Effectiveness of Corpus Consultation in Teaching Verb+Noun Collocations to Advanced ELT Students

Mehmet Akıncı, Senem Yıldız


This study examined the effectiveness of data-driven learning (DDL), explicit instruction and these two methods combined in teaching verb+noun (V+N) collocations to advanced Turkish learners of English. Recognition accuracy of V+N collocations was measured along with participants’ judgment about the acceptability of these collocations. It also explored the opinions of learners about using corpus in learning V+N collocations. Quantitative data were analyzed via a one-way independent analysis of variance and descriptive statistics. Results revealed a statistically significant difference between the three groups in their recognition accuracy of V+N collocations. While the Explicit-Instruction (EI) Group and the Combined (C) Group scored significantly higher than the Data-Driven Learning (D) Group, the means of the EI-Group and C-Group did not significantly differ. With respect to the judgment about the acceptability of V+N collocations, the EI-Group significantly outperformed the D-Group; but the difference between the EI-Group and the C-Group; or between the C-Group and the D-Group was not statistically significant. The questionnaire data showed that the participants found the instruction with the use of corpus more useful and effective for learning V+N collocations than instruction without.


Corpora; corpus consultation; collocation; vocabulary instruction; data-driven learning

Full Text:



Ang, F. (2006). Effectiveness of corpus consultation through concordancing on the formulaic academic language use of freshman ELT students. Unpublished master’s thesis, Bogazici University, Istanbul, Turkey.

Aşık, A., Vural, A. Ş., & Akpınar, K. D. (2016). Lexical awareness and development through data driven learning: Attitudes and beliefs of EFL learners. Journal of Education and Training Studies, 4(3), 87-96.

Boulton, A. (2008). Evaluating corpus use in language learning: State of play and future directions. Paper presented at the American Association of Corpus Linguistics. Provo, Utah

Chambers, A. & O'Sullivan, Í. (2004). Corpus consultation and advanced learners' writing skills in French. ReCALL, 16(1), 158-172.

Chan, T., & Liou, H. (2005). Effects of web-based concordancing Instruction on EFL students’ learning of verb-noun collocations. Computer Assisted Language Learning, 18(3), 231-250.

Chang, Y., Chang, S. J., Chen, H., & Liou, H. (2008). An automatic collocation writing assistant for Taiwanese EFL learners: A case of corpus-based NLP technology. Computer Assisted Language Learning, 21(3), 283-299.

Cheng, W., Warren, M., & Xu-feng, X. (2003). The language learner as language researcher: Putting corpus linguistics on the timetable. System, 31, 173-186.

Cobb, T. (1997). Is there any measurable learning from hands-on concordancing? System, 25(3), 301–315.

Cobb, T. (1999). Applying constructivism: A test for the learner as a scientist. Educational Technology Research & Development, 47(30), 15 – 31.

Conrad, S. M. (1999). The importance of corpus-based research for language teachers. System, 27(1), 1-18.

Conzett, J. (2000). Integrating collocation into a reading and writing course. In M. Lewis (Eds.), Teaching collocation: Further developments in the lexical approach (pp. 70–86). London: Language Teaching Publications.

Cowie, A. P. (1994). Phraseology. In E. A. Ronald (Eds.), The encyclopedia of language and linguistics (pp. 3168– 3171). Oxford: Pergamon.

Çelik, S. (2011). Developing collocational competence through web based concordance activities. Novitas-ROYAL (Research on Youth and Language), 5(2), 273-286.

Daskalovska, N. (2015). Corpus-based versus traditional learning of collocations. Computer Assisted Language Learning, 28(2), 130-144. http://doi.org/b4th

Fan, M. (2009). An exploratory study of collocational use by ESL students – A task based approach. System, 37, 110-123.

Firth, J. (1957). Papers in linguistics. Oxford: Oxford University Press.

Frankenberg-Garcia, A. (2012). Learners’ use of corpus examples. International Journal of Lexicography, 25(3), 273–296. http://doi.org/b4tj

Gardner, D. (2007). Validating the construct of word in applied corpus-based vocabulary research: A critical survey. Applied Linguistics, 28(2), 241-256.

Gavioli, L., & Aston, G. (2001). Enriching reality: Language corpora and language pedagogy. ELT Journal, 55(3), 238-46.

Granger, S. (1998). Prefabricated patterns in advanced EFL writing: Collocations and formulae. In A.P. Cowie (Eds.), Phraseology: Theory, analysis, and applications (pp. 79–100). Oxford: Oxford University Press.

Granger, S. (2002). A bird’s eye view of learner corpus research. In S. Granger, J. Hung, & S. Petch-Tyson (Eds.), Computer learner corpora, second language acquisition and foreign language teaching (pp. 3–33). Philadelphia, PA: John Benjamins.

Howarth, P. (1998). The phraseology of learners’ academic writing. In A. P. Cowie (Eds.), Phraseology: Theory, analysis, and applications (pp. 161–186). Oxford: Oxford University Press.

Huang, Z. (2014). The effects of paper-based DDL on the acquisition of lexico-grammatical patterns in L2 writing. ReCALL, 26(02), 163-183.

Hunston, S. (2002). Corpora in applied linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Johansson, S. (2007). Using corpora: from learning to research. In E. Hidalgo, L. Quereda, & J. Santana (Eds.), Corpora in the foreign language classroom: Selected papers from the sixth international conference on teaching and language corpora (TaLC 6), University of Granada, Spain, 4-7 July, 2004 (pp. 17-28). Amsterdam; New York, NY : Rodopi.

Johns, T. (1991). Should you be persuaded: Two examples of data-driven learning materials. Classroom concordancing. ELR Journal, 4, 1–16.

Johns, T. F. (1994). From printout to handout: Grammar and vocabulary teaching in the context of data-driven learning. In T. Odlin (Eds.), Perspectives on pedagogical grammar (pp. 293-313). New York: Cambridge University Press.

Laufer, B., & Waldman, T. (2011). Verb‐noun collocations in second language writing: A corpus analysis of learners’ English. Language Learning, 61(2), 647-672.

Leech, G. (1997a). Introducing corpus annotation. In R. Garside, G. Leech, & T. McEnery (Eds.), Corpus annotation: Linguistic information from computer text corpora (pp. 1-18). Harlow, Essex: Addison-Wesley.

Leech, G. (1997b). Teaching and language corpora: A convergence. In A. Wichmann, S. Fligelstone, T. McEnery, & G. Knowles (Eds.), Teaching and language corpora (pp. 1-23). New York. Addison Wesley Longman Inc..

Kaltenböck, G., & Mehlmauer-larcher, B. (2005). Computer corpora and the language classroom: On the potential and limitations of computer corpora in language teaching. ReCALL, 17(1), 65-84.

Kaur, J., & Hegelheimer, V. (2005). ESL students’ use of concordance in the transfer of academic word knowledge: An exploratory study. Computer Assisted Language Learning, 18(4), 287-310.

Kennedy, G. (1998). An introduction to corpus linguistics. London: Longman.

Kennedy, C., & Miceli, T. (2001). An evaluation of intermediate students’ approaches to corpus investigation. Language Learning & Technology, 5(3), 77–90.

Kita, K., & Ogata, H. (1997). Collocations in language learning: Corpus-based automatic compilation of collocations and bilingual collocation concordancer. CALL, 10(3), 229–38.

Koosha, M., & Jafarpour, A. A. (2006). Data-driven learning and teaching collocation of prepositions: The case of Iranian EFL adult learners. The Asian EFL Journal Quarterly, 8(4), 192-209.

Mishan, F. (2004). Authenticating corpora for language learning: A problem and its resolution. ELT Journal, 58(3), 219–227.

Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press.

Nattinger, J. R., & DeCarrico, J. D. (1992). Lexical phrases and language teaching. Oxford: Oxford University Press.

Nesselhauf, N. (2003). The use of collocations by advanced learners of English and some implications for teaching. Applied Linguistics, 24, 223 – 242.

Nesselhauf, N. (2005). Collocations in a learner corpus. Amsterdam: John Benjamins.

O’Keeffe, A., McCarthy, M., & Carter, R. (2007). From corpus to classroom: Language use and language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.

Papp, S. (2007). Inductive learning and self-correction with the use of learner and reference corpora. In E. Hidalgo, L. Quereda, & J. Santana (Eds), Corpora in the foreign language classroom: Selected papers from the sixth international conference on teaching and language corpora (TaLC 6), University of Granada, Spain, 4-7 July, 2004 (pp. 207-220). Amsterdam; New York, NY: Rodopi.

Patton, M. Q. (2002). Qualitative research and evaluation methods. Thousand Oaks, CA: Sage.

Reppen, R. (2010). Using corpora in the language classroom. Cambridge: Cambridge University Press.

Rezaee, A. A., Marefat, H., & Saeedakhtar, A. (2015). Symmetrical and asymmetrical scaffolding of L2 collocations in the context of concordancing. Computer Assisted Language Learning, 28(6), 532-549.

Silverman, D. (2001). Interpreting qualitative data: Methods for analyzing talk, text and interaction. London: Sage.

Sinclair, J. (1991). Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press.

Siyanova, A., & Schmitt, N. (2008). L2 learner production and processing of collocation: A multi-study perspective. Canadian Modern Language Review, 64(3), 429-58.

Skehan, P. (1998). A cognitive approach to language learning. Oxford: Oxford University Press.

Stevens, V. (1991). Concordance-based vocabulary exercises: A viable alternative to gap-fillers. English Language Research Journal, 4, 47-63.

Sun, Y. C., & Wang, L. Y. (2003). Concordancers in the EFL classroom: Cognitive approaches and collocation difficulty. Computer Assisted Language Learning, 16, 83 –94.

Sun, Y. C. (2003). Learning process, strategies and web-based concordancers: A case study. British Journal of Educational Technology, 34(5), 601-613.

Tribble, C., & Jones, G. (1990). Concordances in the classroom: A resource book for teachers. Essex: Longman.

Tsui, M. B. A. (2004). What teachers have always wanted to know and how corpora can help. In J. M. Sinclair (Eds.), How to use corpora in language teaching (Vol. 12) (pp. 39-61). John Benjamins Publishing.

Vannestal, M. E. & Lindquist, H. (2007). Learning English grammar with a corpus: Experimenting with concordancing in a university grammar course. ReCALL, 19(3), 329-350.

Widdowson, H. (2000). On the limitations of linguistics applied. Applied Linguistics, 21(1), 3-25.

Walker, C. P. (2011). A corpus‐based study of the linguistic features and processes which influence the way collocations are formed: Some implications for the learning of collocations. TESOL Quarterly, 45(2), 291-312.

Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambridge: Cambridge University Press.

Wray, A. (2008). Formulaic language: Pushing the boundaries. Oxford: Oxford University Press.

Webb, S., & Kagimoto, E. (2009). The effects of vocabulary learning on collocation and meaning. TESOL Quarterly, 43, 55–77.

Webb, S., Newton, J., & Chang, A. (2013). Incidental learning of collocation. Language Learning, 63, 91–120.

Yoon, H., & Hirvela, A. (2004). ESL student attitudes toward corpus in L2 writing. Journal of Second Language Writing, 13, 257-283.


  • There are currently no refbacks.

  Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.


Eurasian Journal of Applied Linguistics

ISSN 2149­-1135
Copyright © Eurasian Journal of Applied Linguistics

Ejal Editorial | Create Your Badge

To make sure that you can receive messages from us, please add the 'ejal.eu' domain to your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders.